I'm learning עברית

בקשת — meaning in English: Request

bakashat · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for request for / request of
שאינה
she'eina
תקדים
takdim
ישירות
yeshirot
להנדסה
lehandasa
בקשת
bakashat
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use 'בקשת' (bakashat) in various formal and informal settings, such as making a request to a colleague at work or asking a friend for a favor. It's common in conversations, emails, and even in official documents when someone needs to ask for something specific, like a service or information.
Synonyms & nuances
'בקשת' is closely related to 'שאלה' (she'ela), which means 'question.' While 'שאלה' implies seeking information, 'בקשת' specifically conveys a desire for something to be given or done. Therefore, you'd use 'בקשת' when asking for a service, while 'שאלה' is more appropriate for inquiries.
Culture
'בקשת' (bakashat) derives from the root 'בקש' (bakash), which means 'to seek' or 'to ask.' This word is integral in both everyday interactions and religious contexts, as requests are often made in prayers or during significant life events, reflecting the importance of seeking help or guidance in Israeli culture.
FAQ
Q.What does the Hebrew word 'בקשת' mean?
'בקשת' (bakashat) means 'request' in English. It signifies asking for something, whether formally or informally, and is widely used in various contexts.
Q.How do you use 'בקשת' in a sentence?
You can use 'בקשת' in sentences like, 'אני רוצה להגיש בקשת עבודה' (I want to submit a job request) or 'הגשתי בקשת עזרה' (I submitted a request for help).
Q.Are there any common mistakes when using 'בקשת'?
A common mistake is using 'בקשת' interchangeably with 'שאלה' (question). Remember, 'בקשת' is for making requests, while 'שאלה' is for inquiries.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words