I'm learning bahasa Indonesia

cinta kasih — meaning in English: love

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for love
antar
adik
sembilan
adaptasi
cinta kasih
Skip this question   
🎓
Learn Indonesian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use 'cinta kasih' in romantic contexts, such as expressing feelings to a partner during intimate conversations or writing heartfelt letters. It may also appear in poetry or songs that celebrate love, showcasing its emotional depth in various social settings.
Synonyms & nuances
'Cinta' alone conveys a strong sense of love, while 'kasih' emphasizes affection and care. You might choose 'cinta kasih' when you want to express a deeper, more nurturing type of love, especially in romantic or familial contexts.
Culture
'Cinta kasih' combines 'cinta' (love) and 'kasih' (affection or caring), reflecting the richness of the Indonesian language in expressing love. This term is often used in Indonesian literature and songs, highlighting the cultural emphasis on love as a fundamental human experience. Fun fact: the phrase is sometimes used during celebrations like weddings, making it a significant part of Indonesian cultural expressions.
FAQ
Q.What does 'cinta kasih' mean in English?
'Cinta kasih' translates to 'love' in English, embodying both romantic love and affectionate care in various relationships.
Q.How do I use 'cinta kasih' in a sentence?
You can say, 'Aku mencintaimu dengan cinta kasih,' which means 'I love you with all my heart.' It's a lovely way to express deep affection.
Q.Are there any common mistakes when using 'cinta kasih'?
A common mistake is using 'cinta' alone when intending to convey both love and affection. 'Cinta kasih' provides a fuller expression and is more appropriate in emotional contexts.
Learn indonesian with Maspeak →
Indonesian Vocabulary