I'm learning srpski

tiha — meaning in English: quiet

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for quiet
prijateljski
diskusija
très
ja
tiha
Skip this question   
🎓
Learn Serbian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers use the word 'tiha' to describe environments or actions that are peaceful or unobtrusive, such as during a serene moment in nature or while asking someone to lower their voice in a library. For example, you might hear a mother telling her children to be 'tiha' while reading a book, or someone describing the 'tiha' atmosphere of a small village.
Synonyms & nuances
'Tiha' conveys a sense of calmness and gentleness, while synonyms like 'miran' (calm) might imply stability or composure in a different context. You would choose 'tiha' when emphasizing not just the absence of noise, but also the serene quality of that silence.
Culture
The word 'tiha' is derived from the Old Slavic root 'tihъ', which means 'silent' or 'calm.' In Serbian culture, a 'tiha' space is often associated with tranquility and reflection, making it a desirable quality in homes, cafés, and natural settings. It reflects a broader cultural appreciation for peace and quiet in social life, often valued in moments of family gatherings.
FAQ
Q.What does 'tiha' mean in English?
'Tiha' translates to 'quiet' in English, signifying a lack of noise or a peaceful state. It's used to describe both environments and behaviors.
Q.How do you use 'tiha' in a sentence?
You can use 'tiha' in sentences like 'Ova soba je tiha' (This room is quiet) or 'Molim te, budi tiha' (Please be quiet).
Q.Are there any common mistakes when using 'tiha'?
A common mistake is confusing 'tiha' with 'miran,' as both can mean calm. Remember that 'tiha' specifically refers to silence, while 'miran' can indicate a peaceful demeanor or state.
Learn serbian with Maspeak →
sh Vocabulary