neutral
common
Usage
Native speakers often use the word 'bažas' in discussions about personal issues, societal matters, or during political debates. For instance, a parent might express 'bažas' about their children's education, or a citizen might voice their 'bažas' regarding changes in government policies during a town hall meeting.
Synonyms & nuances
'Bažas' is often compared to 'uztraukums,' which translates to 'worry.' While both words convey a sense of unease, 'bažas' tends to refer more to concerns about broader issues, while 'uztraukums' is more personal and immediate. Therefore, you would choose 'bažas' when addressing societal or communal concerns over individual worries.
Culture
'Bažas' has its roots in the Latvian word 'baidīties,' which means 'to be afraid.' This connection highlights a cultural attitude towards expressing anxiety and concern, which is often seen as a valuable aspect of community discussions in Latvia. Interestingly, in Latvian culture, expressing 'bažas' can be a way to foster dialogue and find solutions in a collective manner, reflecting the importance of community over individualism.
FAQ
Q.What does 'bažas' mean in English?
'Bažas' translates to 'concerns' in English, referring to feelings of unease or worry about specific issues or situations.
Q.How do you use 'bažas' in a sentence?
You can use 'bažas' like this: 'Man ir bažas par klimata pārmaiņām,' which means 'I have concerns about climate change.'
Q.Are there any common mistakes when using 'bažas'?
'Bažas' is often mistakenly used interchangeably with 'uztraukums.' Remember that 'bažas' is more about general concerns, while 'uztraukums' is tied to personal worries, so use them appropriately.