I'm learning עברית

לקחת — meaning in English: to take

lakakhat · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for to take
רחוקות
rekhokot
ובמשך
uvemeshekh
פרישתו
prishato
לאלים
le'elim
לקחת
lakakhat
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral very common
Usage
Native speakers use 'לקחת' (lakakhat) in both everyday conversations and formal settings. For instance, you might hear it when someone is discussing plans, such as, 'אני הולך לקחת את הספר' (I'm going to take the book), or in a more formal context like a business meeting where someone might say, 'נכון לקחת את ההחלטות הנכונות' (It's important to take the right decisions).
Synonyms & nuances
'לקחת' (lakakhat) is often compared to 'תפס' (taf-es), which means 'to catch'. While 'לקחת' is more about the act of taking possession or receiving something, 'תפס' implies a sense of seizing or catching something swiftly. You would choose 'לקחת' when discussing obtaining something intentionally, whereas 'תפס' is used more for quick, immediate actions.
Culture
'לקחת' (lakakhat) has a rich history in Hebrew, stemming from the root word 'לקח' which relates to the action of taking or grabbing. In Israeli culture, the concept of taking is often associated with resourcefulness, reflecting a societal value placed on initiative and action, which you'll find evident in various idiomatic expressions and everyday interactions.
FAQ
Q.What is the meaning of לקח in Hebrew?
'לקח' (lakakhat) means 'to take' in Hebrew and is commonly used in various contexts, from simple daily tasks to more complex decisions.
Q.How do you conjugate לקח in past tense?
In the past tense, 'לקחת' (lakakhat) conjugates to 'לקחתי' (lakakhti) for 'I took', 'לקחת' (lakakhta) for 'you took' (masculine), and 'לקחת' (lakacht) for 'you took' (feminine).
Q.Are there any common mistakes when using לקח?
A common mistake with 'לקחת' is confusing it with similar verbs. Ensure you use it in contexts related to possession or receipt rather than situations requiring seizing or catching, which would call for 'לתפוס' (litpos).
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words