I'm learning עברית

ובעיקר — meaning in English: And especially

uve'ikar · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for and mainly / and principally / and especially
הירוק
hayarok
מתקן
metaken
ובעיקר
uve'ikar
מחזיר
makhzir
ההרוגים
haharugim
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Hebrew speakers often use 'ובעיקר' in conversations to emphasize specific topics or points of interest, especially when discussing food, culture, or personal preferences. For instance, one might say, 'I love Mediterranean cuisine, ובעיקר the fresh salads and grilled fish,' to highlight particular elements of their favorite cuisine.
Synonyms & nuances
'ובעיקר' can be compared to 'בעיקרון' (be'ikaron), which means 'in principle.' While both convey emphasis, 'ובעיקר' focuses on something significant in practice, whereas 'בעיקרון' is more abstract. You would choose 'ובעיקר' to draw attention to specific examples in a conversation.
Culture
'ובעיקר' is derived from the Hebrew roots meaning 'and' (ו) and 'main, primary' (עיקר). The word reflects the Hebrew language's ability to combine ideas fluidly, emphasizing not just what is being discussed, but also what holds particular importance in the conversation. This mirrors the value placed on specificity in Israeli culture, where discussions often revolve around personal experiences and insights.
FAQ
Q.What does 'ובעיקר' mean in Hebrew?
'ובעיקר' translates to 'and especially' in English. It is used to emphasize particular aspects of what is being discussed.
Q.How do you use 'ובעיקר' in a sentence?
You can use 'ובעיקר' to highlight a specific point of interest. For example, 'I enjoy many activities, ובעיקר hiking and biking,' emphasizes the speaker's favorite activities.
Q.Is 'ובעיקר' used in formal writing?
'ובעיקר' is generally considered neutral and can be used in both spoken and written contexts. However, in very formal writing, you might opt for synonyms or constructions that suit the tone better.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words