I'm learning עברית

אפוא — meaning in English: therefore

efo · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for then / consequently
בהקמת
behakamat
מוצגת
mutseget
באיכות
ba'eikhut
אפוא
efo
בגדי
bgadai
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formal common
Usage
Hebrew speakers often use 'אפוא' (efo) in discussions that require logical conclusions, such as debates or persuasive writing. For example, in a business meeting, one might say, 'We have seen an increase in sales; אפוא, we should invest more in marketing' to connect ideas logically.
Synonyms & nuances
'אפוא' is often used interchangeably with 'לכן' (lechen), which also means 'therefore.' However, 'אפוא' carries a slightly more formal tone, making it suitable for academic or professional contexts, while 'לכן' is more casual and widely used in everyday speech.
Culture
The word 'אפוא' has its roots in ancient Hebrew texts, where it was used to introduce consequential statements. Its use has persisted through centuries, appearing in both modern Hebrew literature and everyday conversation, reflecting a blend of linguistic tradition and contemporary communication.
FAQ
Q.What does the Hebrew word 'אפוא' mean in English?
'אפוא' translates to 'therefore' in English, used to indicate a logical conclusion from previously stated information.
Q.Can I use 'אפוא' in everyday conversation?
Yes, while 'אפוא' is formal, it can be used in everyday conversation to articulate a logical connection. Just keep in mind that more casual alternatives like 'לכן' might be more common in less formal settings.
Q.Are there any common mistakes when using 'אפוא'?
A common mistake is using 'אפוא' in contexts where a more casual or conversational tone is required. It’s best reserved for formal settings or written communication.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words