I'm learning עברית

תוריד — meaning in English: Take off

torid · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Take off
תוריד
torid
אליך
eleicha
אש
esh
המכונית
hamekhonit
מקום
makom
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informal very common
Usage
Native speakers often use 'תוריד' (torid) in everyday conversations, such as asking someone to take off their shoes before entering a home or requesting someone to remove an item of clothing when they are feeling too warm. It can also be used in more casual settings, like when discussing taking off a lid from a container or removing a sticker.
Synonyms & nuances
'תוריד' (torid) is closely related to the word 'להסיר' (lehasir), which also means 'to remove' but is generally used in more formal contexts, such as in written language or technical settings. You would choose 'תוריד' for casual conversations, while 'להסיר' is better suited for formal situations or when discussing complex subjects.
Culture
'תוריד' (torid) has roots in the Hebrew language that connect to the concept of lowering or descending. In Israeli culture, it's common to ask someone to take off their shoes upon entering a house, reflecting a traditional value of cleanliness and hospitality. This word exemplifies the practical nature of Hebrew, where verbs are often derived from root letters that indicate a fundamental action.
FAQ
Q.What does the Hebrew word 'תוריד' mean in English?
'תוריד' (torid) translates to 'take off' in English, and is commonly used to refer to removing items like clothing, shoes, or lids.
Q.How do you use 'תוריד' in a sentence?
You could say, 'תוריד את הנעליים שלך' (Torid et han'alaim shelcha), which means 'Take off your shoes.' This showcases how the word functions in a practical context.
Q.Are there any common mistakes when using 'תוריד'?
One common mistake is using 'תוריד' in a formal setting where 'להסיר' (lehasir) might be more appropriate. Remember that 'תוריד' is best for casual conversations.
Learn hebrew with Maspeak →
1000 frequent Hebrew Words