I'm learning עברית

מחדש — meaning in English: re

meḥadesh · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for re
תהיה
tiheye
להשיג
lehasig
לאן
le'an
מחדש
meḥadesh
ראש
rosh
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use 'מחדש' (meḥadesh) in contexts involving renewal, such as when discussing projects that require a fresh start or when talking about refreshing ideas in creative settings. For instance, one might say, 'I want to approach this project מחדש,' implying a desire to rethink and innovate on the previous concept.
Synonyms & nuances
'מחדש' conveys the sense of doing something again with a fresh perspective, while synonyms like 'שוב' (shuv) mean 'again' without the emphasis on renewal. Choose 'מחדש' when you want to imply a transformation or a new approach rather than just repetition.
Culture
'מחדש' derives from the root 'חדש' (ḥ-d-š), which means 'new.' In Hebrew culture, the concept of renewal is significant, particularly in religious contexts, such as the idea of renewal during Jewish holidays or life events. Interestingly, this word is used in various modern contexts, including technology, where people regularly discuss updating or refreshing software applications.
FAQ
Q.What does 'מחדש' mean in English?
'מחדש' translates to 're' in English, indicating a sense of doing something again or anew.
Q.How is 'מחדש' used in a sentence?
You can use 'מחדש' in sentences like: 'נחזור על זה מחדש' (Let's go over this again in a new way) to indicate a fresh approach.
Q.Are there common mistakes with using 'מחדש'?
A common mistake is using 'מחדש' interchangeably with 'שוב' (again) when you specifically want to emphasize renewal. Remember that 'מחדש' suggests a transformative aspect, while 'שוב' does not.
Learn hebrew with Maspeak →
1000 frequent Hebrew Words