I'm learning اردو

پیاس — meaning in English: Thirst

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Thirst
خاموش
دوراندیش
پیاس
بتانا
انگڑائی
Skip this question   
🎓
Learn Urdu for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use the word پیاس during hot summers when discussing the need for water or refreshing drinks. For example, at family gatherings or outdoor picnics, someone might say, 'مجھے پیاس لگی ہے' (I am thirsty). It's also common in contexts involving health, such as when discussing dehydration symptoms.
Synonyms & nuances
A close synonym is 'پانی کی طلب' (demand for water), but پیاس is more commonly used in everyday conversation. While 'پانی کی طلب' might sound more formal or precise, پیاس conveys a spontaneous, immediate feeling of thirst, making it the go-to word in casual contexts.
Culture
The word پیاس has deep roots in the Urdu language and connects to cultural practices around hospitality. In many South Asian cultures, offering a drink to guests is a significant gesture. Historically, thirst has been a symbolic theme in poetry and literature, representing not just physical need but also a yearning for deeper emotional connections or spiritual fulfillment.
FAQ
Q.What does پیاس mean in English?
پیاس translates to 'thirst' in English, indicating a strong desire to drink due to dryness in the mouth or throat.
Q.How do you use پیاس in a sentence?
You can use پیاس in sentences like 'مجھے پیاس ہے' (I am thirsty) or 'تمہیں پیاس لگی ہے کیا؟' (Are you thirsty?).
Q.Are there any common mistakes when using پیاس?
A common mistake is to confuse پیاس with 'پانی کی طلب'. While both relate to the need for water, پیاس is more emotional and immediate, whereas 'پانی کی طلب' is more formal.
Learn urdu with Maspeak →
Urdu Vocabulary