I'm learning Filipino

wakas — meaning in English: end

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for end
buhayin
maliit
wakas
sariling
miyerkules
Skip this question   
🎓
Learn Filipino for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use the word 'wakas' to denote the conclusion of a story, event, or phase in life. For instance, during a conversation about a movie or book, someone might say, 'Sa wakas, natapos na ang kwento' (At the end, the story has concluded) to indicate the climax of the narrative. It is also commonly used in more serious discussions, such as talking about the end of a relationship or a significant life change.
Synonyms & nuances
'Wakas' is often compared with 'katapusan,' which also means 'end.' However, 'katapusan' can imply a more definitive or final ending, whereas 'wakas' can also suggest a conclusion that leads to new beginnings. You might choose 'wakas' when discussing cinematic or literary contexts, while 'katapusan' is more suitable for formal or final statements.
Culture
'Wakas' has its roots in the Tagalog language and has been used in Filipino literature for centuries. The word embodies not just the physical end of something but also the emotional weight that comes with it, reflecting a cultural tendency to appreciate closure. In traditional stories and folk tales, 'wakas' often signifies a moral lesson or a resolution, inviting listeners to reflect on the journey they've just experienced.
FAQ
Q.What does 'wakas' mean in English?
'Wakas' translates to 'end' in English, referring to the conclusion or termination of something, whether it's a story, an event, or a phase of life.
Q.How can I use 'wakas' in a sentence?
You can use 'wakas' in sentences like, 'Ang wakas ng pelikula ay nakakabighani' (The end of the movie is captivating), to express your thoughts about the conclusion of a narrative.
Q.Are there any common mistakes when using 'wakas'?
A common mistake is using 'wakas' in overly formal contexts where 'katapusan' might be more appropriate. Remember that 'wakas' has a more neutral tone, making it suitable for everyday conversations.
Learn filipino with Maspeak →
Filipino Vocabulary