I'm learning srpski

žalostan — meaning in English: sad

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for sad
sept
tatа
žalostan
jesti
kafa
Skip this question   
🎓
Learn Serbian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers use the word 'žalostan' in everyday conversations when discussing feelings of sadness, such as after losing a loved one or during melancholic moments in life. It's often used in both casual settings among friends and in more serious discussions about emotional well-being.
Synonyms & nuances
'Žalostan' conveys a deep, poignant sadness, whereas 'tužan' (another synonym) can imply a more general or lighter sense of sadness. You might choose 'žalostan' when you want to emphasize a profound, sorrowful feeling, especially in serious contexts.
Culture
'Žalostan' stems from the root word 'žalost,' meaning grief or sorrow, which reflects the deep emotional landscape of the Serbian culture. This term connects to a rich tradition of storytelling and music in Serbia, where expressions of sadness are often beautifully woven into folk songs that resonate with collective experiences of loss and longing.
FAQ
Q.What is the meaning of 'žalostan' in English?
'Žalostan' translates to 'sad' in English, indicating a state of emotional sorrow or unhappiness.
Q.How do you use 'žalostan' in a sentence?
You might say, 'On je žalostan zbog gubitka prijatelja,' which means 'He is sad because of the loss of a friend.'
Q.Are there any common mistakes when using 'žalostan'?
One common mistake is confusing 'žalostan' with 'tužan.' While they are similar, 'žalostan' is often used for more profound sadness, while 'tužan' can be lighter.
Learn serbian with Maspeak →
sh Vocabulary