I'm learning Filipino

nagmamadali — meaning in English: in a hurry

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for in a hurry
kanin
sulong
surpresa
nagmamadali
maglakbay
Skip this question   
🎓
Learn Filipino for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral very common
Usage
Native speakers use the word 'nagmamadali' in everyday conversations when they find themselves rushing to meet a deadline or catch public transport. For example, you might hear someone say 'Nagmamadali ako sa trabaho' when they are hurrying to get to work on time.
Synonyms & nuances
'Nagmamadali' is similar to 'mabilisan,' which also conveys a sense of urgency. However, 'mabilisan' is often used in contexts requiring speed in action, like cooking or completing tasks, whereas 'nagmamadali' emphasizes being in a rush or hurry more personally.
Culture
'Nagmamadali' comes from the root word 'madali,' which means 'easy' or 'quick.' In Filipino culture, being in a hurry often reflects the hustle and bustle of urban life, especially in busy cities like Manila where traffic can be a significant factor. This word captures a common sentiment of urgency that many Filipinos experience daily.
FAQ
Q.What does 'nagmamadali' mean in English?
'Nagmamadali' translates to 'in a hurry' in English. It is used to describe a state of urgency or rushing to complete something quickly.
Q.How do you use 'nagmamadali' in a sentence?
You can use 'nagmamadali' in sentences like 'Nagmamadali ako umuwi' which means 'I am in a hurry to go home.' This context illustrates a personal rush.
Q.Are there any common mistakes with 'nagmamadali'?
One common mistake is using 'nagmamadali' in formal contexts where you should instead use 'nag-aapura' if you want a more formal tone. Always consider the context when choosing between these similar words.
Learn filipino with Maspeak →
Filipino Vocabulary