I'm learning polski

odwaga — meaning in English: courage

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for courage
pisać
odwaga
przeszkoda
zdać sobie sprawę
stary
Skip this question   
🎓
Learn Polish for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers use the word 'odwaga' in a variety of contexts, often when discussing personal challenges, bravery in difficult situations, or moral courage. For instance, someone might mention their 'odwaga' when recounting a story of standing up for a friend or facing their fears.
Synonyms & nuances
While 'odwaga' refers to general courage, 'śmiałość' implies boldness or audacity, often in social situations. You might choose 'odwaga' when emphasizing moral courage or resilience, whereas 'śmiałość' might be more appropriate for discussing someone daring to speak in public.
Culture
'Odwaga' has deep roots in Polish culture, often associated with heroic tales and national pride, especially in the context of historical struggles for independence. The word stems from the Proto-Slavic term *odvъga, meaning 'bravery,' highlighting the long-standing admiration for courage in Polish literature and folklore.
FAQ
Q.What does 'odwaga' mean in English?
'Odwaga' translates to 'courage' in English, signifying bravery in facing fears or challenges.
Q.How can I use 'odwaga' in a sentence?
You can say, 'Mam odwagę, aby mówić prawdę,' which means 'I have the courage to tell the truth.'
Q.Are there any common mistakes when using 'odwaga'?
'Odwaga' is often confused with 'siła,' which means 'strength.' Remember that 'odwaga' is specifically about bravery, not just physical strength.
Learn polish with Maspeak →
Polish Vocabulary