I'm learning עברית

שמחה — meaning in English: joy

smekha · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for glad / happy (f.s.)
פרטיים
pratiyim
המופת
hamofet
השתתפה
hishtatfa
חיי
khayei
שמחה
smekha
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral very common
Usage
Native speakers use the word שמחה (smekha) in various contexts, especially during celebrations and joyful occasions such as weddings, holidays, and family gatherings. For instance, you might hear it during a wedding toast or when discussing the joy of a new baby in the family.
Synonyms & nuances
While שמחה (smekha) means joy, another similar word is עונג (oneg), which refers more to pleasure or delight. You would choose שמחה (smekha) when emphasizing emotional happiness, particularly in celebratory contexts, while עונג (oneg) might be used when discussing sensory or physical enjoyment.
Culture
The word שמחה (smekha) has deep roots in Hebrew culture, often associated with religious and communal celebrations. Its etymology traces back to the Biblical Hebrew, where joy was considered not just an emotion but also a spiritual state, reflecting a connection with the divine and one another.
FAQ
Q.What does the Hebrew word שמחה mean?
The Hebrew word שמחה (smekha) means 'joy' in English. It is commonly used to express happiness and is often associated with celebrations.
Q.How do you use שמחה in a sentence?
You can use שמחה in sentences like 'אני חוגג את שמחתי עם משפחתי' which means 'I celebrate my joy with my family.' It's often used in festive contexts.
Q.Are there any common mistakes with the word שמחה?
A common mistake is confusing שמחה (smekha) with similar words like שמח (same'ach), which means 'happy.' Remember, שמחה refers specifically to the concept of joy, rather than the feeling of happiness.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words